有奖纠错
| 划词

Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.

这个囚犯不需要再被监禁

评价该例句:好评差评指正

Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.

一、 任何人都不应受到秘密监禁。

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ankläger gegen 12 Personen Anklage erhoben, von denen 8 sich inzwischen in Haft befinden.

迄今检察官已起诉12人,其中8人现已被捕。

评价该例句:好评差评指正

Strittig bei dem geplanten EU-Gesetz ist unter anderem, wie lange Meschen ohne gültige Papiere vor ihrer Abschiebung in Haft genommen werden können.

引起主要是对无有效证件者在遣返之前可以羁押多久。

评价该例句:好评差评指正

Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.

柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯危害人类罪人进行起诉并予以羁押。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die RCD-GOMA für alle außergerichtlichen Hinrichtungen, namentlich von Mitgliedern der Zivilgesellschaft oder von in den Haftzentren der RCD in Kisangani in Haft gehaltenen Personen, zur Verantwortung gezogen werden wird.

“安全理事会强调,刚果民盟戈马必须对任何法外处决,包括处决民间社会成员和基桑加尼刚果民盟戈马拘留中心被拘留者行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或她为无国籍人,应与其惯常居住地国代表取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Hält ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich ein einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtiger befindet, es nach Prüfung der ihm vorliegenden Informationen in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so nimmt er ihn in Haft oder trifft alle anderen erforderlichen rechtlichen Maßnahmen, um seine Anwesenheit sicherzustellen.

一、 对强迫失踪罪犯罪嫌疑人,任何缔约国在所掌握材料后,确定情况属实,案情需要,应将在其境内嫌犯拘留,或采取其他必要法律措施,确保其不得潜逃。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt ferner die Handlungen der Regierung Simbabwes, mit denen sie ihren politischen Gegnern das Recht auf einen freien Wahlkampf verweigert hat, und fordert die Regierung Simbabwes auf, der Gewalt ein Ende zu setzen, die politische Einschüchterung einzustellen, die Einschränkungen der Versammlungsfreiheit zu beenden und die in Haft genommenen politischen Führer freizulassen.

“安全理事会还谴责津巴布韦政府采取剥夺政治反对自由竞选权行动,吁请津巴布韦政府制止暴力,停止政治恫吓,解除对集会权限制并释放被拘留政治领导人。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Auslieferungsverträge kann der ersuchte Vertragsstaat, wenn er festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in seinem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.

在不违背本国法律及其引渡条约规定情况下,被请求缔约国可在认定情况必要而且紧迫时,应请求缔约国请求,拘留其境内被请求引渡人或采取其他适当措施,以确保该人在进行引渡程序时在场。

评价该例句:好评差评指正

Hat ein Vertragsstaat eine Person auf Grund dieses Artikels in Haft genommen, so zeigt er unverzüglich den Vertragsstaaten, die nach Artikel 9 Absätze 1 und 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben, sowie, wenn er es für angebracht hält, jedem anderen interessierten Vertragsstaat unmittelbar oder über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Tatsache, dass diese Person in Haft ist, und die Umstände an, welche die Haft rechtfertigen.

六、 缔约国根据本条将某人拘留时,应立即直接或通过联合国秘书长将该人被拘留事实和构成羁押理由情况,通知已依照第九条第一和第二款规定确立管辖权缔约国,及其认为适宜任何其他有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条移送该人缔约国表示同意, 无论该人国籍为何, 均不得因其在离开移送国国境前行为或定罪, 在被移送去国家境内受到起诉、羁押或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定作出移送缔约国同意,无论被移送人国籍为何,不得因其在离开移送国国境前行为或判罪而在受移送国境内受到起诉或羁押,或受到对其人身自由任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本条第十款和第十一款规定移送某人缔约国同意,否则,不论该人国籍为何,均不得因其在离开移送国领域前作为、不作为或者定罪而在被移送前往国家领域使其受到起诉、羁押、处罚或者对其人身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、在不影响本条第十二款适用情况下,对于依请求缔约国请求而同意到请求缔约国领域就某项诉讼作证或者为某项侦查、起诉或者审判程序提供协助证人、鉴定人或者其他人员,不应当因其离开被请求缔约国领域之前作为、不作为或者定罪而在请求缔约国领域内对其起诉、羁押、处罚,或者使其人身自由受到任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条第10款和第11款移送该人缔约国同意,无论该人国籍为何,均不得因其在离开移送国国境前作为、不作为或定罪而在被移送前往国家境内使其受到起诉、羁押、处罚或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heckverkleidungskappe, Heckverschalung, Heckverstärkungsstütze, Heckwagen, heckwärts, heckwascher, Heckwelle, Heckwinde, heckwischer, heckwischermotor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年12月合集

Weltweit fast 400 Journalisten in Haft! !

全世界有近 400 名记者在押!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Fluchthelfer von Ex-Autoboss Ghosn müssen in Haft! !

必须逮前汽车老板戈恩的逃跑帮手!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Dort kam er sofort wieder in Haft.

里, 他立即再次

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Sharmahd befindet sich seit 2020 in Haft.

Sharmahd 2020 年来一直拘留。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6月合集

Beide wurden festgenommen und sitzen seitdem in Haft.

两人并一直拘留今。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Anführer Zakzaky sitzt seitdem ohne Anklage in Haft.

后,领导人扎克扎基一直在未经指控的情况下拘留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Viele Menschen seien in der Haft getötet worden.

许多人在拘留期间杀。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

Die meisten der Verurteilten befinden sich derzeit in Haft.

大多数定罪的人目前在押。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Anführer von Proud Boys muss 17 Jahre in Haft!

骄傲男孩的领袖必须服刑17年!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Mueller bat den zuständigen Richter, Manafort in Haft zu nehmen.

穆勒要求主管法官将马纳福特拘留。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Amri war nach Medienberichten bereits in Italien vier Jahre in Haft.

据媒体报道, 阿姆里已经在意大利监禁了四年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Aktivisten und Mitarbeiter sind entweder in Haft oder im Ausland.

活动人士和工作人员要么拘留, 要么在国外。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Noch immer sitzen deswegen Tausende in Haft oder stehen vor Gericht.

因此,数千人仍拘留或受审。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Ihr Mann war im vergangenen Jahr ebenfalls mehrere Monate in Haft.

她的丈夫去年也监禁了几个月。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Choi sitzt nun wegen des Verdachts auf Betrug und Machtmissbrauch in Haft.

崔现在因涉嫌欺诈和滥用职权而拘留。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, es gibt so viele Möglichkeiten ihn in Haft zu nehmen.

,有很多方法可他。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Kinder, die in der Schulte sitzen sollen, können in Haft genommen werden.

应该在学校上学的孩子可能会

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Mittlerweile ist er in britischer Haft.

他现在英国拘留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Lopez und Ledezma waren zuvor vom Hausarrest in Haft genommen worden.

Lopez 和 Ledezma 此前已解除软禁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Sie würden von der venezolanischen Regierung illegal in Haft gehalten.

他们委内瑞拉政府非法拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heehee, heeheehee, Heel, Heelbereich, Heelcrack, Heer, Heerbann, Heeresbericht, Heeresdienst, Heeresdienstvorschrift,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接